Songs for Babi Yar
My final article of this year is also the last in a series I have written in recent months to honour the memories of those murdered at the ravine of Babi Yar on the outskirts of Kiev, Ukraine, 80 years ago. This time, I will end on a forward-looking note, discussing a new, thought-provoking piece of music theatre designed to move, challenge and inspire.
In September 1941, the occupying Nazi forces and their Ukrainian collaborators murdered more than 33,000 Jews at Babi Yar over just two days, beginning on the eve of Yom Kippur. In the following two years of Nazi occupation, Babi Yar became the scene of over 100,000 deaths.
This year a group of three Ukrainian musicians journeyed deep into their shared history, drawing on survivors' testimonies, traditional Yiddish and Ukrainian folk songs, poetry and storytelling to produce a new music theatre performance – Songs for Babyn Yar (to use the Ukrainian name for the killing site). The production weaves languages, harmonies and cultures to reveal the forgotten stories and silenced songs from one of the most devastating periods in Ukraine’s past and questions how we can move forward.
Songs for Babyn Yar features haunting music from Svetlana Kundish, Yuriy Gurzhy and Mariana Sadovska, all originally from Ukraine but now based in Germany. They are ethnically Jewish and Russian Orthodox and between them perform in Ukrainian, Russian, English, German, Yiddish and Hebrew. Artistic director Josephine Burton, from the British cultural charity Dash Arts, has helped, in her words, “to tease out a narrative that will encompass this shared joy in each other, whilst not shrinking away from the darkness and the horrific tragedy at its heart”.
In an interview with the London-based Jewish Chronicle in November, Kundish described the deeply personal link she feels to Babi Yar thanks to a 94-year-old survivor among the congregants of the synagogue in Braunschweig, Lower Saxony - where she serves as the first female cantor - and the close friendship they formed.
When the Nazis occupied Soviet Ukraine in the summer of 1941, 13-year-old Rachil Blankman’s parents sent her away from Kiev to Siberia with a sick aunt, while they stayed behind to wait for Rachil’s missing brother to come home. The family that she left behind in Kiev were murdered at Babi Yar.
The orphaned teenager eventually returned to Kiev and struggled through many years of hunger and of poverty, but eventually gained a university degree and became an engineer. After the collapse of the Soviet Union, Rachil moved to Germany. “Her whole life story is a statement that despite everything, she found a way not only to survive, but also to live a happy life,” Kundish says.
Rachil represents the “main voice” of Songs for Babyn Yar. “We have excerpts from the story of her life incorporated into the body of the show, so her voice comes in and out at certain moments, and the music is in a dialogue with her memories,” Kundish says.
The willingness in Ukraine today to recognise the atrocities committed at Babi Yar, with major research projects and a new memorial centre underway (which I have written about here) contrasts sharply with the Soviet era, when Jewish memory and culture were all but erased.
The Soviet poet Yevgeny Yevtushenko was banned from reading his 1961 poem Babi Yar (which was later used by the composer Dmitry Shostakovich in his 13th symphony) in Ukraine until the 1980s. And Lithuanian soprano Nechama Lifshitz was barred from performing in Kiev after she sang Shike Driz’ Yiddish Lullaby to Babi Yar at a concert in the city in 1959.
Kundish hopes that Songs for Babyn Yar will reach out to as wide an audience as possible and will be part of an ongoing conversation. “I want [people] to tell their children or grandchildren about it. I want them to keep the memory alive because this is a hard chapter of history and it should not be forgotten. And people who live in Ukraine, especially the young generation, they should know about it…I want it to be broadcast on Ukrainian television. I want people to accidentally push the button and end up on this channel and just listen. That’s what I want.”
Songs for Babyn Yar debuted at JW3 in London on 21 November 2021 and will be performed at Theatre on Podol in Kiev on 7 December. A short extract is available on YouTube.
Keeping stories alive
This blog aims to discuss historical events relating to the Jewish communities of Ukraine, and of Eastern Europe more widely. As a storyteller, I hope to keep alive stories of the past and remember those who told or experienced them. Like so many others, I am deeply troubled by the war in Ukraine and for the foreseeable future, most articles published here will focus on the war, with an emphasis on parallels with other tumultuous periods in Ukraine's tragic history.