Lisa Cooper
  • Home
  • A Forgotten Land
  • Painting
  • Blog
  • News & Events
  • Contact
  • Cwm Nantcol series 2021
  • River Camel series 2021

​Bringing the Yiddish shtetl to life

9/23/2019

1 Comment

 
I have written before about the revival of the Yiddish language, in particular in the US where a hit Yiddish production of Fiddler on the Roof is currently running in New York.

But many will be surprised to learn that Yiddish lives on in parts of Eastern Europe too, in a few isolated communities that survived the Holocaust and its destruction of a once vibrant Jewish culture.

A group of linguists and historians from Indiana University spent seven years from 2002-2009 interviewing nearly 400 elderly Yiddish speakers across rural Ukraine, Moldova, Romania, Hungary, and Slovakia and documented their journeys in photographs and video. They named their project AHEYM meaning “homeward” in Yiddish, and doubling up as an acronym for “Archives of Historical and Ethnographic Yiddish Memories.” In subsequent years AHEYM expanded its work into Latvia and Poland.

The project is led by linguist Dov-Ber Kerler and historian Jeffrey Veidlinger and explores Jewish life in Eastern Europe before, during and after World War II. The interviews cover a range of topics, including family and religious life, community structure, cultural activities and recreation, education, health, food and folklore, as well, of course, as harrowing tales of Holocaust survival and life under the Communist regime. They include musical performances, anecdotes, jokes and folk remedies. Some present guided tours of local sites of Jewish memory.

These testimonies bring to life the story of those Jews who stayed behind. The interviewees were mostly born between 1900 and 1930 – they would have grown up in the shtetls of Eastern Europe and not only survived the Holocaust, but rebuilt their lives in the very places where some of the most horrific events of the 20th century occurred.

The majority of Jews who survived the war in Eastern Europe soon abandoned the shtetl and the Yiddish language, following the call of the metropolis or a life abroad, where they lost many of the local customs and practices that had defined Jewish identity in the shtetl.

But a small number of Jews came back to these small communities after the war. Some returned after evacuation – often to a different town from the one they had left, others came out of hiding. Some literally crawled out of mass graves to reclaim their lives.

The AHEYM team has catalogued, annotated, and translated into English nearly 800 hours of videotaped interviews in Yiddish with such survivors. The recordings are preserved at Indiana University’s Archives of Traditional Music and form part of the EVIA Digital Archive Project.

Most of the video clips lack English subtitles, but even as a non-Yiddish speaker I found them addictive. I can’t understand much of the content, but I recognise the accents and the cadence of the language. They recall the recordings I have of my own grandmother telling stories similar to many of those in the AHEYM archive. Some of the videos are funny, some are strange and of course, some are chillingly harrowing.

“When they called us here for work, how could we have imagined that they would murder us?” remembers an old man near Berdichev. “My mother asked me to watch the bread while she went to work. That’s what saved my life and that’s why I bake bread every day, in honour of my mother who kept me alive with her request.”
​
Visit the AHEYM website for more information: http://www.iu.edu/~aheym/index.php
A selection of the videos is available on the AHEYM Facebook page
https://www.facebook.com/aheym.iu/
And a full list of the recordings can be found here http://eviada.webhost.iu.edu/atm-subcollections.cfm?sID=69&pID=162

1 Comment
Paul Walsky
9/23/2019 10:10:02 am

What a great article.

Reply



Leave a Reply.

    Keeping stories alive

    This blog aims to discuss historical events relating to the Jewish communities of Ukraine, and of Eastern Europe more widely. As a storyteller, I hope to keep alive stories of the past and remember those who told or experienced them. As my research for a new book set in Ukraine continues, articles published here will focus on  three tumultuous periods in particular: the Second World War, the Russian Civil War and the Euromaidan Revolution of 2013-14. 

      ​To receive notifications by email when a new entry is posted on this blog, please enter your email address 

    Subscribe

    Archives

    May 2022
    April 2022
    March 2022
    February 2022
    January 2022
    December 2021
    November 2021
    October 2021
    September 2021
    August 2021
    July 2021
    June 2021
    May 2021
    April 2021
    March 2021
    February 2021
    January 2021
    December 2020
    November 2020
    October 2020
    September 2020
    August 2020
    July 2020
    June 2020
    March 2020
    February 2020
    January 2020
    December 2019
    November 2019
    September 2019
    August 2019
    July 2019
    June 2019
    May 2019
    April 2019
    March 2019
    February 2019
    January 2019
    December 2018
    November 2018
    October 2018
    September 2018
    August 2018
    July 2018
    June 2018
    May 2018
    April 2018
    March 2018
    February 2018
    January 2018
    December 2017
    November 2017
    October 2017
    September 2017
    July 2017
    June 2017
    May 2017
    April 2017
    March 2017
    February 2017
    January 2017

    Categories

    All
    Communism
    Crimea
    Emigration
    Euromaidan
    Hasidim
    Holocaust
    Petliura
    Pogroms
    Poland
    Russian Civil War
    Russian Revolution
    Shtetl
    Soviet Union
    Ukraine
    Winnipeg
    Yiddish

    RSS Feed

Powered by Create your own unique website with customizable templates.
  • Home
  • A Forgotten Land
  • Painting
  • Blog
  • News & Events
  • Contact
  • Cwm Nantcol series 2021
  • River Camel series 2021